Охота на Лис [СИ] - Марк Адамов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
Перейти на страницу:
глазами посмотрел на Лис.

— Из-за вас я потерял всё, — пролепетал он сквозь багровые пузыри изо рта.

— Не нам об этом рассказывать, — сказал в ответ Полоз и перерубил шею Шелора.

Грохот зародился в небе и ударил по ушам Ладаима. Раскат прокатился по острову. Всплеск чёрной энергии разорвал вершину маяка, разбросал камни по округе.

— Надо спешить! — воскликнул Крысолов. — Химера сейчас там!

Лисы оставили трупы верных истекать последними ручьями крови на склоне. Даже после череды сражений ноги Ладаима не ощутили подъём, и он легко взлетел на верхнюю точку острова. Тропинка виляла меж камней, приближая Лис к зловещему маяку.

Ветер усиливался, отдельные порывы едва не сбивали Крысолова с ног. Шквал вырывал булыжники из стен и швырял их так далеко, что те долетали до штормящего озера.

И тут всё затихло. Тёмный вихрь быстро опал, а его ошмётки растворились в светлеющем воздухе. Будто кто-то сорвал плотный занавес, солнце вновь осветило остров и обезглавленный остов маяка.

У входа ничком лежал человек в белых одеяниях, запачканных кровью и пылью. Он почти не двигался: лишь пальцы правой руки судорожно ковыряли землю. В таком виде опознать хвалёного следопыта не смогла бы и собственная мать.

— Каддар! — прокричал Крысолов. — Что произошло?

— Так это тот самый? — Хлыст оскалился и занёс стилет.

— Подожди, он же что-то может знать, — одёрнул его Бертольд.

— Где Химера? — Ладаим поднял следопыта за плечи и хорошенько тряхнул. — Что с ним?

Каддар с трудом приподнял руку и направил дрожащий палец на разрушенный маяк. Слов связать он не смог и лишь что-то тихо просипел. Крысолов кивнул и небрежно вернул следопыта на землю. Он взлетел на крыльцо, перелетая засыпавшие его камни. Внутри маяка зависло облако пыли, от которого пришлось закрыть лицо.

Химера был здесь, но первым тивалиец увидел Альхиора. В прошлую встречу в поместье Яголл маг показался ему худым, но устрашающим. Тогда он нависал над каждым в комнате, как мрачная башня, одним движением бил стёкла и будто бы вытягивал душу сквозь зияющие провалы глаз. Теперь от него остался лишь хрупкий скелет, туго обтянутый почти прозрачной кожей. В горле чародея зияла дыра, а рядом лежал широкий меч, что оставил её.

Рука Вариона крепко сжимала рукоять, пусть сам он лежал на боку и не двигался. Кожанку залила кровь, ею же покрылось лицо Лиса.

— Дружище, ты чего? — Ладаим потянул Химеру за плечо, и тот безвольно перевернулся на спину. — Эй, вставай!

— Плохо дело, — заметил Хлыст, подоспевший вместе с Сойкой. — Всё очень-очень плохо.

— Он живой? — Таделия растолкала товарищей и упала на колени перед окровавленным Лисом. — Давай же… Да! Дышит ещё!

Ладаим надул щёки и медленно выпустил воздух через губы. Он надеялся это услышать, но сам проверять не рискнул. Хоть на какие-то короткие мгновения неведение могло быть лучше, чем правда.

— Что же у него с лицом? — причитал Хлыст со страхом в глазах. — Без лекаря тут не обойтись. Зараза, где мы найдём лекаря на острове посреди ни хера?

— Вы чего какие тёмные? — крикнул Калач снаружи. — Мы на гряде Мальны — тут огромная обитель есть. Уж они-то подлатают нашего Химеру.

— И как ты объяснишь, кто мы такие и что тут случилось? — поинтересовался Хлыст.

— Ну чего-то ты опять о проблемах, а? Сложный ты, Инелайчик. Всё хорошо будет.

Маска легкомыслия на лице Грауса лопнула. Его правый глаз задрожал, что-то блеснула в его уголке. Наёмник поспешил отвернуться.

— Химера не захотел искать лекаря для Басса, — Вийм завалился в маяк и закрыл собой проём. — С хера ли я буду искать лекаря для него теперь?

— Тебя никто и не просит, — Хлыст наклонил голову до хруста в шее.

— Похоже, самим искать и не придётся! — голос Котелка донёсся издалека. — Смотрите!

Ладаим аккуратно хлопнул Химеру по плечу и велел держаться, а сам бросился наружу. Котелок стоял на уступе, откуда холм спускался к южному побережью островка. Тьма Альхиора растворилась, открыв взору землю побольше, и в тумане проявились очертания высокой стены с островерхими башнями. Над ними высился шестиугольный собор.

А в проливе меж двух островов уже спешила массивная галера. Вёсла в едином порыве боронили воду и приближали судно к маяку.

— Не к добру, — Полоз утёр меч полами плаща. — Драться придётся?

— Рехнулся, браток? — Граус приобнял караульного. — В этой обители рыцари сидят, настоящие. Которые заступники Далёкой Звезды из ордена. Лучше постарайся им понравиться, если жить хочешь.

Лисы ждали, пока галера бросит якорь у берега. Пролив оказался небольшим, но время тянулось долго. Крысолов и Хлыст успели вытащить Химеру наружу. Калач снял свой драный плащ, чтобы подложить под раненного товарища. Варион ещё дышал и даже чуть слышно прохрипел, когда коснулся земли.

Останки Альхиора Лисы не тронули, но Ладаим сдобрил иссохшее лицо хорошим плевком. Маг не заслужил даже таких почестей, как остаться в маяке с разлетевшейся крышей и треснувшей стеной. Место ему было в выгребной яме где-нибудь в Застенье разрушенного им города.

И наконец явился отряд с соседнего острова. Не меньше двадцати пяти солдат с алебардами в руках и мечами на поясах. Полдюжины лучников. Все были облачены в посеребрённые латы, а на панцирях — точно на уровне сердца — красовалось три бутона красных роз, выведенных тонкими линиями поверх стали.

Вела отряд женщина лет сорока. Она почти сразу сняла полный шлем и взмахнула русой косой. Лицо предводительницы рыцарей было сухим, с чёткими штрихами скул и тонкими розоватыми губами. Лоб её, точно посередине, пересекал шрам, уходящий дальше — на переносицу.

— В святейшем свете мудрейшей из звёзд я приветствую вас, — выпалила женщина, будто пред лордом на смотре войск.

— Да славится Далёкая Звезда! — Арбо оживился при упоминании столь обожаемого им светила. — И да не угаснет её благодать до Последнего Звездопада.

— Так в Летаре говорят, — проговорил высоченный рыцарь сквозь шлем. — Вы летарцы?

— Далёкая Звезда — она у нас одна на всех, разве нет? — Бертольд просунул ладонь меж Хлыстом и Крысоловом. — Рад встрече, госпожа.

— Светозарная воительница, — дама горделиво задрала голову и жать руку не стала. — Что здесь только что произошло? Объясняйтесь.

Лисы переглядывались, как будто надеясь договориться о чём-то без помощи слов. Суровая светозарная воительница и её молчаливая свита в три десятка рыцарей давили на них одним своим присутствием.

На Бертольда, однако, чары не подействовали. Он резво вышел вперёд, почтительно поклонился и обвёл рукой своих спутников.

— Вы верно заметили, госпожа светозарная воительница, — отец Ним причмокнул. — Мы прибыли из Летары и хотели попросту пересечь это великое озеро на корабле, который наняли в Сегденне…

— Короче

1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?